Video of interview of Dr. Balvant Jani
Dr. Balvant Jani is the Dean of Gujarati Bhasha Bhavan, Saurashtra University Rajkot. As well as, he is the Honorary Director of GRIDS which stands for Gardi Research Institute for Diaspora Studies.
SpeakBindas interviews Dr. Jani where he gives in-depth information about the projects, vision and mission of GRIDS.
GRIDS’s main mission is to bring out the literary work done by such Gujarati writers/poets who are living in different countries of the world but INDIA. Diaspora of course indicates the same. Dr. Jani visited Britain for this project and brought very interesting literary work done in Gujarati by the writers/poets living in UK. From the collection of work of differen genre, they were published in form of books.
Recently, he went to Canada as well as USA, gave lectures to colleges and met the Gujarati writing communities there. From last year, under the mission of GRIDS, they have started a very creative initiative called Diaspora Award. This award will be given every year to one such Gujarati author/poet whose contribution in Gujarati literature is noteble, being diasporic. Last year, i.e. the award for the year 2010 went to Babu Suthar, which was awarded to him during Dr. Jani’s recent visit to USA.
Dr. Jani says that the diasporic creators are like marginalized community, i.e. despite their contribution is noteble their work is not appreciated the way it should be.
In this interview, you will also be seeing various books which are published under GRIDS’s mission.
Dr. Jani can be reached at:
Email: balwantraijani@yahoo.com
Cell: +91 94282 07000
અભિનંદન…!
Very good work being done by Dr.Jani
બળવંતભાઈ જાની ની સાથેનો વાર્તાલાપ સાભળીને મને બહુ આનંદ થયો.
આજથી ૮૦ વર્ષ પહેલાં ખાસ તો ગુજરાતની બહાર ગુજરાતીઓ પૂર્વ આફ્રીકામાં અને થોડા દક્ષિણ આફ્રિકામાં જ હતા અને તે જમાનાની ગુજરાતી લેખકોએ પ્રસ્તુત કરેલી નવલિકા અને કવિતાઓ પણ આજે વાંચવા મળે તો બધાને જરૂર આનંદ થશે.
૬૩ વરસ પછી પણ આપણે આપણી સંસ્થાઓ માટે સંક્ષીપ્ત નામ અંગ્રજી ભાષામાં રાખીએ છીએ એ બાબતનો આપણા સાહિત્યકારો અને સરકાર બરાબર વિચાર કરીને અને ગુજરાતી અથવા હિંદીમાં સંક્ષીપ્ત નામ રાખવાનો પ્રયાસ કરશે તો ચુજ્રતી ભાષાને ઘણું ઉત્તેજન મળશે – એવી આ ત્રીજી પેઢીના પરદેસી ગુજરાતીની વિનંતી છે.
ટોરોન્ટોથી નવિન મહેતાની શુભેચ્છા.
સાહિત્ય પરિષદ = સાપ !
“સાહિત્ય રેખાની ગહીન અને મધૂર પરિષદ” = સારેગમપ !
Actually, there are many acronyms in English that have been forced into slight changes to create a meaningful and good looking acronym.
મારી ખાસ ઈચ્છા તો એ છે કે આપણે ગુજરાતી સંસ્થાના (અને કંપનીના) નામ ગુજરતી અથવા હિન્દીમાં રાખીએ તો ભાષાને ઉત્તેજન આપ્યું છે એમ કહી શકાય.
congratulation